این مطلب را از وبسایت California Healthline ترجمه کردم که در اینجا میتوانید مطلب اصلی را به انگلیسی بخوانید. لطفا اگر نقد و نظری درباره ترجمه دارید، حتما در بخش دیدگاهها بنویسید. دکتر جفری کلوزنر، پزشک در لسآنجلس، چندین دهه است که مردان همجنسگرا را وزیت میکند. وی گفت: از زمان شروع عالمگیری کرونا، بسیاری…
خونِ کاوه میجوشد از رگهای ایران
مارها بر شانههای ضحاک، معز جوانان ما را میدرند، سرشان را بالای دار میبرند و تنشان را میسوزانند. اگر فریدون، افسانهای در تاریخ ماست، امروز درفشِ کاوههای آهنگر بلند شده است تا داد خواهی این بیداد را داد بزنند. امروز، همین امروز که در دنیای صفر و یک، ترند و هشتگ و توییتر، چارهی سر…
As a matter of act
It’s a week after the death of George Floyd, but the backlash still lashes US: streets with protesters and tear gas; many businesses on fire or looting. Here in the North, some Canadian took action and went out to show their solidary and address the same issue coast to coast to coast yesterday. In Montreal,…
الان (30)
الان ساعت دوازده و چهل دقیقه صبح چهارشنبه به ساعت اقیانوس آرام هست در حالی که ساعت به وقت تهران دوازده و ده دقیقه شب هست. خیلی حس عجیبیه که در طرف مقابل کره به نسبت جغرافیای زادگاهت باشی. اونا وارد روز تازه شدن و دارن میخوابن اما من تازه شروع کردم. شب بسیار طولانی…
از آرزوهای ناتمام
قبلا فکر میکردم اگر زبان انگلیسی یاد بگیرم میشینم مطالب زیادی رو ترجمه میکنم. از این نظر که یک سری مطالب خوب و مهمی برای جامعه الجیبیتیکوییر ایرانی مفید و لازم هست. هرچقدر مقاله تولید و یا ترجمه شده بازم مسایلی هست که لازم داریم دربارش بنویسیم و ذخیره کنیم. بنظرم بهترین راه فایل پیدیاف…
قرار شد هذیانِ (نمیدونم چندم) بگم.
پاراگراف اشتباهی 《دلیلت》 شد. دیگه یک و نیمه و خیلی خستهام. فقط دلم میخواد بدونم تعبیرِ بویِ سوخته عدس پلو چی میشه؟ البته که اگر آب اندازه خورده بودم، کابوس نمیدیدم.